在英国,猪的名字并不是一成不变的,它随着时间和地域的变化而变化,甚至有时候会因为一些偶然的事件或人物的影响而发生改变。这背后其实隐藏着一段有趣的历史。

最早的时候,猪在英国被称为“swine”,这个词源于古英语,带有浓厚的乡土气息。在中世纪的英国乡村,猪是农民生活中不可或缺的一部分。它们不仅是食物的来源,也是财富的象征。农民们会在田地里放养猪群,让它们自由觅食,等到适当的时候再进行屠宰。那时的猪并没有特定的名字,它们只是“swine”——一群在田野中奔跑的动物。
随着时间的推移,尤其是到了16世纪,随着英国与欧洲大陆的贸易往来日益频繁,猪的名字也开始发生变化。据一些记载,当时有一些来自欧洲大陆的商人带来了新的养猪技术和品种。这些新品种的猪体型更大、肉质更鲜美,很快就在英国流行起来。为了区分这些新来的猪和本土的“swine”,人们开始给它们起了新的名字——“porker”或“hog”。这两个词都源自法语和拉丁语,带有外来文化的色彩。
有趣的是,这个名字的变化不仅仅是因为品种的不同,还与当时的社会阶层有关。在中世纪晚期和文艺复兴时期,英国的社会结构发生了很大的变化。贵族和富商们开始追求更精致的生活方式,他们对食物的要求也越来越高。于是,那些体型更大、肉质更好的猪逐渐成为了上层社会的宠儿。而普通的农民依然在使用“swine”这个词来称呼他们的猪群。这种语言上的区分实际上反映了当时社会阶层的分化。
有人提到,17世纪末期的一次瘟疫也对猪的名字产生了影响。那次瘟疫导致大量的猪死亡,尤其是在伦敦等大城市周边地区。为了防止瘟疫的进一步扩散,政府下令大规模屠宰猪群并进行焚烧处理。这场灾难过后,幸存的猪数量大减,市场上对猪肉的需求也急剧下降。为了重新振兴养猪业,政府和商人开始大力推广新的养猪技术和品种改良计划。“pig”这个词逐渐取代了“swine”和“hog”成为最常用的称呼方式之一——简单、直接、易于理解。
这只是其中一种说法而已——关于为什么会有这样的变化还有其他不同的解释存在比如有人说是因为宗教改革后英语中大量借用了拉丁语词汇导致原有词汇被淘汰;也有人说是因为工业革命后城市化进程加快使得人们对动物称呼更加简化和统一等等……但无论如何这些变化都反映了社会历史发展过程中某些特定阶段的特点以及人们生活方式和观念的变化过程本身就值得我们去细细品味和思考一番了……










